來日本時(shí)很驚訝日本有這么多的拉面店。剛開始從拉面的發(fā)音上我以為是和中國(guó)一樣的面,吃了幾家后立刻明白了啊,這不是拉面啊,這么說可能日本人又要不高興了。拉面毫無(wú)疑問是從中國(guó)傳來的東西。可是去橫濱拉面博物館,我所看到過的記錄和描述,資料等都不是中國(guó)的拉面。
中國(guó)人如果說拉面,是指用手拉出來的一種面。在中國(guó)知名度最高的(是否最好吃另當(dāng)別論)是蘭州拉面。蘭州伊斯蘭教徒(中國(guó)又稱為回教)比較多,因此比較多的是牛肉面。而且以牛肉清湯制做的蘭州拉面是很有名的,在上海等大城市也有蘭州拉面的特色專門店。
那么日本的拉面中國(guó)沒有嗎?有的!中國(guó)把這種機(jī)器做的面不叫拉面,而叫機(jī)制面,按文字可以解釋為機(jī)器制作的面。但是名字聽上去有點(diǎn)硬,誰(shuí)還想吃埃于是民間經(jīng)常簡(jiǎn)稱為面。中國(guó)的面和日本拉面的制作方法類似,加堿水讓其熟成。但是,中國(guó)的面與日本的相比,韌勁不太足,顏色也沒有那么黃。也就是中國(guó)的面本身,我想大多數(shù)日本人不會(huì)認(rèn)為好吃的。這是飲食習(xí)慣的不同。有個(gè)以拉面店為題材的日本電影。那里講的拉面是很花時(shí)間和功夫的,而且還詳細(xì)描寫了吃拉面的禮儀。其中有3點(diǎn)日本與中國(guó)是不同的。
1.日本的拉面湯被認(rèn)為是拉面的生命,最講究的作業(yè)。
2.拉面上面的澆頭日本是大量制作,然后從事先做成的現(xiàn)成品種點(diǎn)綴在面上,因此,很多拉面店一進(jìn)去時(shí)看著菜單很熱鬧,定下神準(zhǔn)備點(diǎn)菜了看著都很相似。
3.日本不僅在吃拉面時(shí),蕎麥面,手打面,甚至在吃意大利通心粉時(shí)吃出聲音被認(rèn)為是正確的吃法,符合禮儀。
而中國(guó)似乎對(duì)湯不那么講究,常常是炒了菜也就是打了魯澆上去就算了,拌面比較常見。
日本是拉面消費(fèi)大國(guó)。拉面在日本人的生活中已經(jīng)是不可缺少的了。日本人發(fā)明的速食面,世界中的人們都喜歡。最近隨著從日本回國(guó)的中國(guó)人的增多,日本拉面業(yè)進(jìn)軍中國(guó),日本的拉面文化正在逆向中國(guó)走進(jìn)中國(guó),不久就會(huì)形成一個(gè)新的行業(yè),蘊(yùn)藏著無(wú)限商機(jī)。